<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>

一聽MV視頻大全

Era - The Mass 中拉字幕

EraMV音樂大全 此視頻由 音悅臺 提供 已有19人喜歡此視頻,我也來為該視頻點個贊作為鼓勵吧!

    當前播放模式: 高清 自動播放推薦視頻
介紹
識記:
一、關于音樂:早兩天收藏到這部作品的1080p版,滿心歡心——終于有全高清的了。查看其NFO,視頻質量杠杠的8294kbps,可音頻僅135kbps實在是爛的掉渣。好馬得配好鞍,正好手頭收藏有這部專輯的SACD,于是從中提取高格音頻予以替換??梢哉f,依此壓制的這部視頻,音頻質量應該完勝現在網絡上在線直播的同部MV,推薦洗版。
二、關于字幕:耗時最多最困難的是歌詞。首先是拉丁文歌詞,然后就是漢譯。兩天來一直在網絡爬文,做了不少功課。歸納起來,網絡上流傳的版本基本也就三四個,大同小異。為追求完美,最終我選定了ERA吧的一個拉丁文歌詞。發布者稱“本人手頭上剛好有一張'The Mass'的原版專輯, 這些歌詞都是專輯提供的, 準確性毋庸置疑?。?!”,既然他言之鑿鑿,咱且信之為真——當然這種信是建立在反復試聽比對的情況之下(在此感謝發布者)。再說漢譯(網絡上漢譯質量咱無權更無水平置評)?,F在壓制MP4的這個翻譯,是結合了幾個版本的一個綜合體。僅是本人個人對整個歌詞的主題以及曲調的氣勢的一個粗淺理解和領悟,然后又借助GOOGLE翻譯對一些句子進行了再加工和潤色,意思不敢保證正解,如果可能的話,企求切合原唱的節律也算一大收獲。本人深知此行為實乃自不量力,還懇請內行專家指教并指正,最終有內行專家出個權威漢譯,那才是我們這些喜歡這支歌曲熱愛音樂者的福分,本人將不勝感激?!緶剀疤崾尽肯矅姾脟娚茋娬邿┱埨@道!
三、關于壓制:之前發布的幾個作品用到的某軟件,常常將已經設置好的ass特效字幕中的字體修改并只能是單一的一種字體顯示,令我抱憾。這部作品重新用了另一款軟件,壓制出來的字幕與制作的字幕完全一致[本人頓覺小有成就感。竊喜一下(^_^)]
藝人
標簽

更多精選MV推薦

亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>