<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>
[ti:Bad Day] [ar:Daniel Powter] [al:Daniel Powter] [00:00.00]歌名:Bad Day【糟日子】 [00:01.50]演唱:Daniel Powter [00:03.00] [00:08.10]Where is the moment we needed the most【我們熱切渴望的美好時光在哪里】 [00:14.90]You kick up the leaves and the magic is lost【你無奈地踢起地上的落葉 所有魔力都不見了】 [00:21.70]You tell me your blue skies fade to grey【你告訴我 你蔚藍的天空已經烏云密布】 [00:25.20]You tell me your passion's gone away【你以往的激情已然消失殆盡】 [00:28.50]And I don't need no carryin' on【然而我 不愿意就這樣放棄】 [00:32.20] [00:35.25]You stand in the line just to hit a new low【你站在情緒低谷的邊緣 準備再創一個新低】 [00:42.25]You're faking a smile with the coffee to go【你強裝著微笑 拿著咖啡與我擦肩而過】 [00:49.10]You tell me your life's been way off line【你向我傾訴 你的生活就像斷線的風箏】 [00:52.50]You fall into pieces everytime【每次失落時都像跌了個粉身碎骨】 [00:56.05]And I don't need no carryin' on【然而我 不想就這樣認輸】 [01:00.20] [01:00.85]Cause you had a bad day【你經歷了糟糕的一天】 [01:02.85]You're taking one down【你感覺到了一時的意志消沉】 [01:04.50]You sing a sad song just to turn it around【你唱著傷感的歌 只是想將心情扭轉】 [01:07.90]You say you don't know【你說你不知所措】 [01:09.80]You tell me don't lie【你告訴我別偽裝】 [01:11.50]You work at a smile and you go for a ride【你臉帶微笑 出門兜風去了】 [01:14.85]You had a bad day【你的確經歷了糟糕的一天】 [01:16.50]The camera don't lie【攝像機的鏡頭不會撒謊】 [01:18.35]You're coming back down and you really don't mind【開朗的你很快就會回來 你不會真的介意】 [01:21.67]You had a bad day【不過是經歷了糟糕的一天】 [01:24.95]You had a bad day【你不過是經歷了糟糕的一天而已】 [01:26.70] [01:40.50]Well you need a blue sky holiday【其實你需要一個藍天白云的自在假期】 [01:43.90]The point is they laugh at what you say【不要管他們對你如何的嘲笑】 [01:47.50]And I don't need no carryin' on【而我不想就這么放棄】 [01:51.85] [01:52.65]You had a bad day【你經歷了糟糕的一天】 [01:54.30]You're taking one down【你感覺到了一時的意興闌珊】 [01:55.90]You sing a sad song just to turn it around【你唱著傷感的歌 只是想將心情扭轉】 [01:59.35]You say you don't know【你說你茫然不知所措】 [02:01.20]You tell me don't lie【你告訴我別偽裝】 [02:02.85]You work at a smile and you go for a ride【你臉帶微笑 出門兜風去了】 [02:06.35]You had a bad day【你的確經歷了糟糕的一天】 [02:07.90]The camera don't lie【攝像機的鏡頭不會撒謊】 [02:09.70]You're coming back down and you really don't mind【樂觀的你很快就會回歸 你不會真的介意】 [02:13.20]You had a bad day...【你不過是經歷了糟糕的一天而已...】 [02:14.75] [02:17.50](Oh, horrible day...)【噢 可怕的日子】 [02:20.20] [02:20.90]Sometimes the system goes on the blink【有時生活也會失控】 [02:23.85]And the whole thing turns out wrong【一切變得錯漏百出 亂七八糟】 [02:27.65]You might not make it back and you know【你或許無法挽救 可是你卻明白】 [02:30.75]That you could be well oh that strong【即使如此你還是可以好好生活 依然堅強】 [02:33.70]And I'm not wrong【我說的準沒錯】 [02:39.50] [02:42.25]So where is the passion when you need it the most【你最需要激情的時候它到哪里去了】 [02:47.15]Oh you and I【噢 只剩你和我了】 [02:49.20]You kick up the leaves and the magic is lost【你百無聊賴地踢起地上的落葉 魔法全都失效了】 [02:52.50] [02:53.95]Cause you had a bad day【你經歷了糟糕的一天】 [02:55.90]You're taking one down【你感覺到了一時的意志消沉】 [02:57.75]You sing a sad song just to turn it around【你唱著傷感的歌 只是想將心情扭轉】 [03:01.20]You say you don't know【你說你茫然不知所措】 [03:02.85]You tell me don't lie【你告訴我別偽裝】 [03:04.50]You work at a smile and you go for a ride【你臉帶微笑 出門兜風去了】 [03:07.85]You had a bad day【你的確經歷了糟糕的一天】 [03:09.75]You've seen what you like【你已經明白了自己的所愛】 [03:11.50]And how does it feel for one more time【再次經歷這樣的一天會是什么感覺】 [03:14.75]You had a bad day【不過是經歷了糟糕的一天】 [03:18.20]You had a bad day【你不過是經歷了糟糕的一天而已】 [03:20.10] [03:24.95]Had a bad day【糟糕的一天】 [03:26.78] [03:31.80]Had a bad day...【這些糟糕的日子...】 [03:33.60] [03:48.50]---------------ThE EnD---------------
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>