[ti:Wired Life]
[ar:黒木メイサ]
[al:Wired Life]
[00:00.00]Wired Life
[00:02.76]黒木メイサ
[00:04.73]アニメ「青の祓魔師」エンディングテーマ
[00:06.71]作詞:Nao'ymt
[00:08.40]作曲:Nao'ymt
[00:10.34]
[00:11.04]wired(牽線)
[00:15.88]
[00:17.78]舞う蝶のようにヒラリ(像飛旋的蝴蝶般輕盈)
[00:20.54]宙に漂う不可思議な光(飄浮在空中的不思議之光)
[00:24.84]ここはどこか別の世界(這里是某處的另一個世界)
[00:28.46]満たされず 覚える目眩()
[00:31.87]
[00:32.32]既視感に似た痛み(似曾相識般的疼痛)
[00:35.67]見失いさまよう 右?左?()
[00:39.77]耳鳴りに混じる願い()
[00:43.48]落下する速度は変わらない(落下的速度不會改變)
[00:47.57]
[00:48.24]Cut the Rope(剪斷繩索)
[00:51.94]Cut the Rope(剪斷繩索)
[00:54.78]
[00:54.96]頭をめぐる數値は(這個數字超過最高值)
[00:56.59]螺旋を描き急上昇(描繪著螺旋的曲線飛速上升)
[00:58.49]重大な過ちにも気づかずに( 都沒有注意到重大的過失)
[01:01.87]
[01:02.09]人から人へとつながる(聯系著人與人的)
[01:05.50]淡く青藍に輝くWire(泛著淡青藍色光芒的線)
[01:08.98]とてもきれいでまるで絹の糸(漂亮的猶如絲絹的線)
[01:12.95]これが運命という鎖なのか(這就是所謂命運的鎖鏈么)
[01:16.73]
[01:17.39]探して でも 絡まって(尋找 但卻被糾纏)
[01:20.51]たどり著けない(無法到達)
[01:22.40]What is Wired Life(什么連線生活是)
[01:24.74]逃れられないなんて(逃離不了什么)
[01:28.07]愚かで美しい(多么愚蠢而又美麗)
[01:30.27]There is Wired Life(那就是連線生活)
[01:34.65]
[01:40.30]指のすきまスルリ()
[01:43.00]またつかめず消えてしまう粒子()
[01:47.25]どこまでが夢の続き()
[01:51.02]見上げた空 にごる月()
[01:54.37]
[01:54.81]かなしみに塗る薬()
[01:58.07]朝が來ても息苦しい()
[02:02.22]潛む炎に揺れる風鈴()
[02:06.00]助け求めてる どんな風に?()
[02:09.64]
[02:10.70]Cut the Rope (剪斷繩索)
[02:14.47]Cut the Rope(剪斷繩索)
[02:16.98]
[02:17.29]開かない扉の鍵(鑰匙打開門)
[02:18.86]見つからないと嘆くなら(如果發現悲嘆)
[02:21.09]新たな言葉を未來へ繋げて(通過連接到未來的言辭)
[02:24.35]
[02:24.59]人から人へとつながる(聯系著人與人的)
[02:28.08]淡く青藍に輝くWire(泛著淡青藍色光芒的線)
[02:31.49]とてもきれいでまるで絹の糸(漂亮的猶如絲絹的線)
[02:35.58]これが運命という鎖なのか(這就是所謂命運的鎖鏈么)
[02:39.54]
[02:39.79]探して でも 絡まって(尋找 但卻被糾纏)
[02:42.97]たどり著けない(無法到達)
[02:44.89]What is Wired Life(什么連線生活是)
[02:47.21]逃れられないなんて(逃離不了什么)
[02:50.54]愚かで美しい(多么愚蠢而又美麗)
[02:52.81]There is Wired Life(那就是連線生活)
[02:56.70]
[02:56.99]Wired Life(連線生活)
[03:00.43]Wired Life(連線生活)
[03:04.10]Wired Life...(連線生活...)
[03:07.56]
[03:09.50](Ah)
[03:09.83]天秤に何を載せて
[03:12.18]何をどう
[03:13.44]比べているの?
[03:15.18]席立った誰かの
[03:17.03]椅子を
[03:17.87]取り合って
[03:19.05]そんなに欲しがって
[03:20.83]目の前には壁しか見えない場所なのに
[03:24.49]
[03:26.49]人から人へとつながる(聯系著人與人的)
[03:29.94]淡く青藍に輝くWire(泛著淡青藍色光芒的線)
[03:33.46]とてもきれいでまるで絹の糸(漂亮的猶如絲絹的線)
[03:37.42]これが運命という鎖なのか(這就是所謂命運的鎖鏈么)
[03:41.60]
[03:41.67]探して でも 絡まって(尋找 但卻被糾纏)
[03:44.90]たどり著けない(無法到達)
[03:46.72]What is Wired Life(什么連線生活是)
[03:49.06]逃れられないなんて(逃離不了什么)
[03:52.42]愚かで美しい(多么愚蠢而又美麗)
[03:54.67]There is Wired Life(這就是連線生活)
[03:58.18]
[03:59.48]Wired…(連線)
[04:03.08]Wired Life(連線生活)
[04:03.89]Wired...(連線)
[04:07.65]No escape from this Wired Life(沒法逃脫從這個連線生活)
[04:11.08]
[04:11.69]探して でも 絡まって(尋找 但卻被糾纏)
[04:14.81]たどり著けない(無法到達)
[04:16.68]What is Wired Life(什么連線生活是)
[04:19.04]逃れられないなんて(逃離不了什么)
[04:22.33]愚かで美しい(多么愚蠢而又美麗)
[04:24.70]There is Wired Life(這就是連線生活)
[04:28.93]
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合