<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>
[ti:Calling To The Night] [ar:Natasha Farrow] [al:Metal Gear Solid: Portable Ops Original Soundtrack] [00:02.20]Calling To The Night [00:04.03]Metal Gear Solid: Portable Ops Original Soundtrack [00:06.07]合金裝備:掌上行動 原聲集 [00:08.05]作曲:Norihiko Hibino & Akihiro Honda [00:10.05]作詞:Nobuko Toda [00:12.00]演唱:Natasha Farrow [00:14.09]翻譯:SimbaDdsa [00:16.07] [00:20.64]Throught the night(走過夜晚) [00:23.01]To the day(迎來曙光) [00:26.08]When everything is gone(當所有的一切都已消逝) [00:30.69]Carry the soul away(帶上那靈魂) [00:34.47]From the dryness(離開那干涸的土地) [00:40.41]In the sun we see(我們看見了陽光) [00:45.04]Fighting over lives(為了拼上性命的戰斗) [00:49.72]All our dreams and wishes(我們把我們所有的夢想和希望) [00:54.30]We send home for safekeeping(送回家鄉好好珍藏) [00:58.46]Fighting for what's right(才好繼續為了正義而戰) [01:02.15] [01:17.52]Calling to the night(我向著黑夜呼喊) [01:21.19]To dreams(為了我們的夢想) [01:23.73]Again in the light(再一次,在那光芒中) [01:27.83]Waiting for a storm to rise(靜靜等待暴風雨的來襲) [01:32.34]Feel the isolation fleeting(我感受到我已不再孤單) [01:36.35]Calling to the night(向著黑夜呼喊吧) [01:39.71]To be(繼續戰斗) [01:42.05]Or not to be fighting here(還是離開這戰場?) [01:45.99]Leaving without you(你留在了那里) [01:48.76]Leaving my soul behind(我的靈魂亦同時留在了那里) [01:54.54]Calling to the night(向著黑夜去哭號) [01:57.91]Colors of kodachrome fade withtime(膠卷上的色彩將隨著時間而淡去) [02:04.92] [02:12.79]Calling to the night(對著夜晚呼喊著) [02:16.27]For us, for every single life(為了我們,為了所有世間的生靈) [02:22.57]All the ashes of men remain(所有那些犧牲的人們) [02:26.60]As a perfect memory(將會成為我們最完美的回憶) [02:31.12]Calling to the night(向著夜空呼喚著) [02:37.00] [02:42.24]But the heart will remain(但是心會留下) [02:46.91]As a silhouette of time(最終成為時間的縮影) [02:52.16]Hear the ringing echos(聆聽那槍聲) [02:55.67]In the splitting horizon(回蕩在那破曉地平線的彼端) [03:01.39]Calling to the night(對著夜空呼喚著)
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>