<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>
[ti:This Love] [ar:Sarah Brightman(中英文對照歌詞)] [al:La Luna] [00:00.00]This Love [00:04.12]這 份 愛 [00:08.15] [00:12.20]詞曲:克雷格·阿姆斯特朗 & 杰瑞·伯恩斯 [00:16.15]演唱:Sarah Brightman (莎拉·布萊曼) [00:20.22]歌詞編譯:洪湖漁夫 [00:24.15] [00:29.28]This love (這份愛) [00:34.48]This love is a strange love (這份奇特的愛) [00:42.12]A faded kind of day love (這份已凋謝的愛) [00:49.89]This love (這份愛) [00:55.81] [00:58.43]This love (這份愛) [01:04.36]I think I'm gonna fall again (我想我將再次與它失之交臂) [01:11.24]And even when you held my hand (即使你牽著我的手) [01:18.86]It didn't mean a thing (它也不能表示什么) [01:24.22]This love (這份愛) [01:27.46] [01:30.02]在月光下,有個長發的精靈降臨她踏過如歌的歲月 [01:33.15]留下讓人難忘的如天籟般的樂章.有人用“無與倫比” [01:36.22]幾個字來形容她的聲音,在聽過她的歌之后 [01:39.00]你會覺得這個詞用在她身上絲毫也不過分 [01:43.01]在美麗、冷艷的外表后面,她游走于音符之間 [01:46.64]放任在流行與古典的邊緣 [01:49.87]她,就是有著"月光女神"之稱的英國著名高音女歌唱家 [01:52.75]—— 莎拉·布萊曼 [01:55.51] [01:57.57]This love (這份愛) [02:03.35]Never has to say love (從未說過愛) [02:10.95]Doesn't know it is love (也不知道它是愛) [02:18.43]This love (這份愛) [02:23.88] [02:27.01]This love (這份愛) [02:32.51]Doesn't have to say love (沒有說過愛) [02:40.71]Doesn't need to be love (也不需要這份愛) [02:48.05]Doesn't mean a thing (也不知道它是愛) [02:51.55]This love (這份愛) [02:55.02] [02:57.52]This love (這份愛) [03:05.18]oh~oh~oh~ ... (啊~) [03:10.23]This strange love (strange love) (這份奇特的愛) [03:16.80]This love... oh~ (這份愛啊~) [03:22.83] [03:26.35]This love oh~ (這份愛啊~) [03:33.83]This love oh~ (這份愛啊~) [03:40.32]This strange love (strange love) (這份奇特的愛) [03:46.15]This love oh~ (這份愛啊~) [03:53.04] [03:55.23]《This Love》詞曲的作者是克雷格.阿姆斯特朗和杰瑞.伯恩斯 [03:57.03]被稱作電子時代文藝復興人的克雷格.阿姆斯特朗1996年為 [03:58.95] 李奧納多主演的電影《羅密歐與茱麗葉》譜寫了 [04:00.32]大部分令人印象深刻的管弦樂配樂之后 [04:02.22]在英國舞曲超級名團Massive Attack 辦的唱片品牌旗下 [04:04.05]發表了他個人作品集《The Space Between Us》 [04:06.01]曾為Massive,麥當娜AttackSpice Girls、U2、擔任 [04:07.93]管弦樂編曲或制作的他 [04:09.70]自然也邀得不少重量級音樂人的共襄盛舉 [04:11.06]這首充滿迷離美感的情歌《This Love》 [04:12.72]當時便是由Cocteau Twins主唱的 [04:14.05]這里介紹的是Sarah Brightman翻唱的《this love》 [04:15.95]來自2004年的《月光女神精選專輯II》,這是一張以"月亮" [04:17.29]為概念的專輯,收錄古今歐美知名與月亮有關的單曲包括 [04:19.10]流行歌曲、電影配樂、甚至是古典音樂 [04:21.24]重新填詞,再經過高雅精致的編曲混音 [04:23.02]搭配上莎拉布萊曼獨一無二的天簌美聲而成 [04:24.35] [04:26.19]This love oh~ (這份愛啊~) [04:33.20]This love oh~ (這份愛啊~) [04:40.25]This strange love (strange love) (這份奇特的愛) [04:46.27]This love oh~ (這份愛啊~) [04:52.53] [04:55.21]This love oh~ (這份愛啊~) [05:02.85]This love oh~ (這份愛啊~) [05:08.20]This strange love (strange love) (這份奇特的愛) [05:15.58]This love oh~ (這份愛啊~) [05:22.18] [05:25.13]This love oh~ (這份愛啊~) [05:32.62]oh~oh~oh~ ... (啊~) [05:38.65]This strange love (strange love) (這份奇特的愛) [05:45.53]This love oh~ (這份愛啊~) [05:53.25] [05:56.45]~洪湖漁夫~
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>