[ti:The sound of silence]
[ar:Simon & Garfunkel]
[al:The Graduate(畢業生)]
[offset:1000]
[00:02.00]The sound of silence-Simon & Garfunkel 寂靜之聲(西蒙 加豐凱爾)[畢業生]
[00:04.07]Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老友。
[00:07.69]I've come 2 talk with U again.我又來找你聊天了。
[00:12.17]Because a vision softly creeping.因為有個幻影輕輕爬進來。
[00:15.88]Left its seeds while I was sleeping.趁我熟睡時暗暗播下了種子。
[00:21.44]And the vision that was planted in my brain.使這個幻影深植入我腦海中。
[00:27.13]Still remains.縈繞盤旋不去。
[00:31.91]Within the sound of silence ! 在寂靜無聲的此刻!
[00:37.46]In restless dreams I walk alone.在無數不平靜的夢中我煢煢獨行。
[00:42.04]Narrow streets of cobble stone.行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上。
[00:46.46]'Neath the halo of a street lamp.頭頂上街燈的光暈將我籠罩。
[00:50.78]I turned my collar 2 the cold & damp.我豎起衣領以抗御這濕冷的夜。
[00:55.53]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時。
[01:02.63]That split the night.霓虹燈的閃爍也劃破了夜空。
[01:06.38]And touched the sound of silence.打破了黑夜的沉靜。
[01:11.66]And in the naked night I saw.在無遮燈照耀下我看到-
[01:16.15]Ten thousand people maybe more.人頭攢動
[01:21.30]People talking without speaking.有的人在說著無聊的話語。
[01:25.35]People hearing without listening.有的人在漫不經心的聽著別人說。
[01:30.00]People writing songs that voices never share.有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌。
[01:37.42]And no one dare.但沒有人敢于去-
[01:40.78]Disturb the sound of silence.打破這份靜默。
[01:46.89]"Fool" said I "U do not know."我說道:"愚蠢的人啊,你們不知道"
[01:51.08]"Silence like a cancer grows."靜默會像癌細胞那樣擴散。
[01:55.36]"Hear my words that I might teach U."聽我的話,我才能教導你。
[02:00.00]"Take my arms that I might reach U."抓緊我的手,我才能救你。
[02:04.17]But my words like silent rain-drops fell.但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下。
[02:13.58]And echoed in the wells of silence.徒然回響在沉靜的井里。
[02:21.00]And the people bow & prayed.人們仍然頂禮膜拜著。
[02:25.28]To the neon God they made.自己塑造的霓虹燈神(文明)。
[02:29.47]And the sign flash out its warning.霓虹燈(文明)以它閃爍的文字顯出其預兆。
[02:34.02]In the words that it was forming.(文明)警告的話語漸漸成型。
[02:38.30]And the sign said "The words of the
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合