[ti:Seele in Not ]
[ar:Lacrimosa]
[al:Angst]
[00:01.00]Seele in Not / 陷入危機的靈魂
[01:00.00]Lacrimosa
[02:00.00]Angst
[02:57.00]Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht 火炬擎于頰邊
[03:04.00]Ein Vogel gleitet übers Wasser 飛鳥滑過水面
[03:09.00]Doch er sieht mich nicht 然而它對我視而不見
[03:13.00]Mein Schiff ist langst gesunken 我久已沉船
[03:17.00]Ich bin am ertrinken 將要溺水而亡
[03:21.00]Ich kenne so viele Hilfeschreie 我可以發出無數求救的呼喊
[03:25.00]Doch kein Schiff in Sicht 然而視野中卻空無一船
[03:28.00]Nur verlorene Stunden 唯有任時間流逝
[03:32.00]Nur verlorene Tage 唯有任歲月流逝
[03:36.00]Verloren wenn wir sterben 在我們的死亡中流逝
[03:40.00]Verloren an was? 消逝至何方?
[03:44.00]
[05:31.00]Doch ich lebe 然而我還活著
[05:33.00]Ich lebe immer noch 我依然活著
[05:36.00]Ich lebe, Als eine Lüge 我活著,作為一個謊言
[05:42.00]
[05:46.00]Und die Liebe, Eine Illusion 愛,一個錯覺
[05:53.00]Du tanzt im Licht der Zeit 你在時間之光中起舞
[05:57.00]Du tanzt in Eitelkeit, Eine leere Flasche 在空瓶的虛無中起舞
[06:05.00]Und ich sterbe vor Durst 而我將在渴望中死去
[06:08.00]Keine Kerze hat mehr Feuer 燭光已滅
[06:11.00]Doch mein Herz verbrennt 唯有我心在燃燒
[06:14.00]Ich hare den Schrei eines Babies 我聽到嬰兒的哭喊聲
[06:19.00]Lüge im ersten Atemzug 謊言伴隨著第一次呼吸
[06:26.00]Der sünde sei vergeben 罪孽終將得到寬恕
[06:29.00]Blind vor Wut - Blind vor Schmerz 在憤怒與痛苦中失明
[06:35.00]Taub aus Liebe - Stumm vor Angst 在愛里失聰,在恐懼中失語
[06:39.00]Kann ich mich nicht mehr halten 我再難把持住自己
[06:43.00]Verliere den Verstand 喪失了理智
[06:46.00]Ich kenne nicht deine Stimme – 我聽不懂你的聲音
[06:48.00]Kann dich ja nicht verstehen 我不能理解你
[06:50.00]Weiss nicht mal wie du aussiehst – 不再知道你的樣子
[06:51.00]Habe dich ja nie gesehen 永遠不再見你
[06:52.00]Kann nicht mal zu dir sprechen – 不再同你說話
[06:54.00]Nicht mal diesen Satz : Ich liebe Dich! 永遠不再說這一句:我愛你!
[06:59.00]
[07:30.00]Ich verfluche die Erinnerung Und schicke sie weit fort 我詛咒回憶、遠遠地拋開它
[07:34.00]Sie legt sich in mein Grab Und warmt für mich den Sarg 它躺在我的墳墓、為我溫暖棺木
[07:38.00]Gemalte Bilder schmeicheln nur 所繪的圖畫只是諂媚
[07:42.00]Denn wer malt schon was so Hasslich ist? 因為所繪之人已丑陋至斯
[07:47.00]
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合