[ti:あんなに一緒だったのに]
[ar:See-Saw]
[al:あんなに一緒だったのに]
[00:00.00]
[00:33.38]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[00:41.25]夕暮れはもう違う色〖但彼此的黃昏已有差異〗
[00:48.50]
[00:50.50]あんなに一緒だったのに
[00:52.50]「機動戰士高達SEED ED1」
[00:54.50]作詞:石川千亜紀 / 作曲:梶浦由記 / 編曲:梶浦由記
[00:56.50]歌:See-Saw
[01:01.50]
[01:04.75]ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ〖司空見慣的溫柔只會讓你疏遠我〗
[01:12.37]冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり〖被拋棄的冰冷之心總是隨處彷徨〗
[01:20.22]そんな格好悪さが生きるということなら〖如此難堪的模樣 也叫活著的話〗
[01:28.38]寒空の下 目を閉じていよう〖倒不如在寒空之下永閉雙眸〗
[01:32.61]
[01:33.85]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[01:37.77]言葉ひとつ通らない〖卻沒能聽進對方的一句話〗
[01:41.66]加速していく背中に今は〖如今只剩漸行漸遠的背影〗
[01:49.22]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[01:53.33]夕暮れはもう違う色〖但彼此的黃昏已有差異〗
[01:57.18]せめてこの月明かりの下で〖至少允許我在這月光下〗
[02:03.41]靜かな眠りを〖靜謐入眠〗
[02:08.37]
[02:09.24]運命とうまく付き合って行くならきっと〖若要與命運相伴相隨的話〗
[02:16.76]悲しいとか寂しいなんて言ってられない〖就一定無法顧及什么悲傷寂寞〗
[02:24.55]何度もつながった言葉を無力にしても〖縱然無數次相通的對話是如此無能〗
[02:32.67]退屈な夜を潰したいんだね〖也想用其摧毀無聊的黑夜〗
[02:37.10]
[02:38.25]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[02:42.07]ふぞろいな二人に今〖無法相聚的兩人〗
[02:46.04]たどりつける場所など無いんだ〖如今再也沒有可以抵達之地〗
[02:53.85]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[02:57.76]初めて會う橫顔に〖初次看見你的側臉〗
[03:01.57]不思議なくらいに魅せられてる〖我便不可思議地深受吸引〗
[03:07.73]戸惑うくらいに〖甚至讓我不知所措〗
[03:13.90]
[03:16.90]TVアニメ「機動戦士ガンダムSEED」ED1テーマ
[03:37.86]
[03:40.86]心はどこにいる? どこに吹かれている?〖心在何方? 又將被吹往何方?〗
[03:48.40]その瞳が迷わぬように〖但愿你雙眸不再迷惘〗
[03:54.40]
[03:58.17]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[04:02.13]言葉ひとつ通らない〖卻沒能聽進對方的一句話〗
[04:05.98]動き始めた君の情熱〖你的熱情終于開始流動〗
[04:13.81]あんなに一緒だったのに〖我們曾如此形影不離〗
[04:17.72]夕暮れはもう違う色〖但彼此的黃昏已有差異〗
[04:21.58]せめてこの月明かりの下で〖至少允許我在這月光下〗
[04:27.93]靜かな眠りを〖靜謐入眠〗
[04:34.24]
[04:57.77]終わり
[05:07.88]
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合