Arashi 嵐 - むかえに行くよ歌詞
下載《むかえに行くよ文本歌詞》「むかえに行くよ」
作詞∶マシコタツロウ
作曲:マシコタツロウ
歌∶嵐
寢転がって眺めた ★躺在床上向外眺望
悲しいことがあると ★因為有悲傷
蒼い空 鳥が飛んでゆく ★所以 蒼藍的天空 鳥兒才會飛開
時間に追われるように ★像是要追趕時間般
あれから季節流れ ★從那以后季節匆匆流逝
今日もまた時間にとける ★今天也迷失在時間中
僕が選んだ毎日なのに ★我所選擇的每天
迷ったりヘコんでみたり ★仍像是迷惘失落著
寫真の中の無邪気な僕は ★照片中有著純真笑容的我
果たしてなんて言うんだろう ★到底說了什么呢
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己
忘れかけた 大事なもの 抱えて ★忘記的重要事物 緊緊抱在懷中
答えなど分からなくても ★即使連答案都不知道
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
信じるままに歩こう ★就堅信著前進
人混みのなか歩く ★在混亂的人流中步行
疲れる街のノイズ ★疲憊街道上的聲音
なぜだろう 涙がこぼれた ★為什么會令我淚流不止呢
無くしたくないものが ★不想丟失的東西
いい加減にこぼれる ★卻已相當損壞了
今日もまた街にとける ★今天也迷失在街道中
失うことに慣れてしまえば ★如果對失去的事物習慣了的話
追いかけることも忘れる ★將會忘記要去追回
だけど本當は知っているんだ ★但是卻真實的知道
未來は誰にもあるから ★誰都會有未來
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己一樣
憧れてた 夢のことを 話すよ ★說出自己憧憬的夢想
理屈など分からないから ★即使道理什么的不太明白
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
感じるままに進もう ★憑著感覺走下去
いつかどこかで思い出すはず ★如果某時某地想起來了
ここにいるすべての意味を ★在這里全部的意義
カッコつけても涙みせても ★逞強也好淚流了也好
それが本當の僕だから ★這都是真實的自己
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己
忘れかけた 大事なもの 抱えて ★忘記的重要事物 緊緊抱在懷中
答えなど分からなくても ★即使連答案都不知道
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
信じるままに歩こう ★就堅信著前進
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己一樣
憧れてた 夢のことを 話すよ ★說出自己憧憬的夢想
理屈など分からないから ★即使道理什么的不太明白
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
感じるままに進もう ★憑著感覺走下去
作詞∶マシコタツロウ
作曲:マシコタツロウ
歌∶嵐
寢転がって眺めた ★躺在床上向外眺望
悲しいことがあると ★因為有悲傷
蒼い空 鳥が飛んでゆく ★所以 蒼藍的天空 鳥兒才會飛開
時間に追われるように ★像是要追趕時間般
あれから季節流れ ★從那以后季節匆匆流逝
今日もまた時間にとける ★今天也迷失在時間中
僕が選んだ毎日なのに ★我所選擇的每天
迷ったりヘコんでみたり ★仍像是迷惘失落著
寫真の中の無邪気な僕は ★照片中有著純真笑容的我
果たしてなんて言うんだろう ★到底說了什么呢
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己
忘れかけた 大事なもの 抱えて ★忘記的重要事物 緊緊抱在懷中
答えなど分からなくても ★即使連答案都不知道
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
信じるままに歩こう ★就堅信著前進
人混みのなか歩く ★在混亂的人流中步行
疲れる街のノイズ ★疲憊街道上的聲音
なぜだろう 涙がこぼれた ★為什么會令我淚流不止呢
無くしたくないものが ★不想丟失的東西
いい加減にこぼれる ★卻已相當損壞了
今日もまた街にとける ★今天也迷失在街道中
失うことに慣れてしまえば ★如果對失去的事物習慣了的話
追いかけることも忘れる ★將會忘記要去追回
だけど本當は知っているんだ ★但是卻真實的知道
未來は誰にもあるから ★誰都會有未來
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己一樣
憧れてた 夢のことを 話すよ ★說出自己憧憬的夢想
理屈など分からないから ★即使道理什么的不太明白
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
感じるままに進もう ★憑著感覺走下去
いつかどこかで思い出すはず ★如果某時某地想起來了
ここにいるすべての意味を ★在這里全部的意義
カッコつけても涙みせても ★逞強也好淚流了也好
それが本當の僕だから ★這都是真實的自己
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己
忘れかけた 大事なもの 抱えて ★忘記的重要事物 緊緊抱在懷中
答えなど分からなくても ★即使連答案都不知道
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
信じるままに歩こう ★就堅信著前進
明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我
あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己一樣
憧れてた 夢のことを 話すよ ★說出自己憧憬的夢想
理屈など分からないから ★即使道理什么的不太明白
それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續
感じるままに進もう ★憑著感覺走下去
むかえに行くよLRC歌詞
下載《むかえに行くよLRC歌詞》[ti:むかえに行くよ(中日雙語)] [ar:嵐] [al:僕の見ている風景] [00:00.05]「むかえに行くよ」 [00:05.05]作詞∶マシコタツロウ [00:08.05]作曲:マシコタツロウ [00:12.05]歌∶嵐 [00:16.05] [00:23.45]寢転がって眺めた ★躺在床上向外眺望 [00:26.71]悲しいことがあると ★因為有悲傷 [00:29.43]蒼い空 鳥が飛んでゆく ★所以 蒼藍的天空 鳥兒才會飛開 [00:33.91] [00:34.90]時間に追われるように ★像是要追趕時間般 [00:37.55]あれから季節流れ ★從那以后季節匆匆流逝 [00:40.45]今日もまた時間にとける ★今天也迷失在時間中 [00:44.65] [00:45.18]僕が選んだ毎日なのに ★我所選擇的每天 [00:50.30]迷ったりヘコんでみたり ★仍像是迷惘失落著 [00:56.12]寫真の中の無邪気な僕は ★照片中有著純真笑容的我 [01:01.55]果たしてなんて言うんだろう ★到底說了什么呢 [01:05.94] [01:06.16]明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我 [01:09.25]あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己 [01:12.49]忘れかけた 大事なもの 抱えて ★忘記的重要事物 緊緊抱在懷中 [01:17.25]答えなど分からなくても ★即使連答案都不知道 [01:20.04]それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續 [01:23.34]信じるままに歩こう ★就堅信著前進 [01:28.17] [01:37.76]人混みのなか歩く ★在混亂的人流中步行 [01:40.26]疲れる街のノイズ ★疲憊街道上的聲音 [01:43.04]なぜだろう 涙がこぼれた ★為什么會令我淚流不止呢 [01:47.11] [01:48.47]無くしたくないものが ★不想丟失的東西 [01:51.27]いい加減にこぼれる ★卻已相當損壞了 [01:53.89]今日もまた街にとける ★今天也迷失在街道中 [01:57.82] [01:58.67]失うことに慣れてしまえば ★如果對失去的事物習慣了的話 [02:04.23]追いかけることも忘れる ★將會忘記要去追回 [02:09.70]だけど本當は知っているんだ ★但是卻真實的知道 [02:15.07]未來は誰にもあるから ★誰都會有未來 [02:19.25] [02:19.80]明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我 [02:22.63]あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己一樣 [02:25.87]憧れてた 夢のことを 話すよ ★說出自己憧憬的夢想 [02:31.02]理屈など分からないから ★即使道理什么的不太明白 [02:33.53]それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續 [02:36.84]感じるままに進もう ★憑著感覺走下去 [02:42.60] [03:01.24]いつかどこかで思い出すはず ★如果某時某地想起來了 [03:06.67]ここにいるすべての意味を ★在這里全部的意義 [03:12.06]カッコつけても涙みせても ★逞強也好淚流了也好 [03:17.35]それが本當の僕だから ★這都是真實的自己 [03:22.69] [03:24.16]明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我 [03:26.46]あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己 [03:30.01]忘れかけた 大事なもの 抱えて ★忘記的重要事物 緊緊抱在懷中 [03:34.73]答えなど分からなくても ★即使連答案都不知道 [03:37.40]それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續 [03:40.97]信じるままに歩こう ★就堅信著前進 [03:45.30] [03:45.66]明日の僕をむかえに行く ★去迎接明天的我 [03:48.26]あの頃に負けないように ★像是不輸給那時的自己一樣 [03:51.77]憧れてた 夢のことを 話すよ ★說出自己憧憬的夢想 [03:56.53]理屈など分からないから ★即使道理什么的不太明白 [03:59.17]それでも続く道ならば ★盡管如此 如果路在持續 [04:02.68]感じるままに進もう ★憑著感覺走下去 [04:08.56] [04:27.69]【 おわり 】