Lacrimosa - Mantiquor歌詞
下載《Mantiquor文本歌詞》Mantiquor
“ Mit der Musik mochte ich den Text auf anderer Dimension widerspiegeln
und so meinem Gefühl eine Ausdrucksform zu verleihen.
通過音樂,我希望反映出文字的另一維度,從而賦予我的感覺一種表達方式。
Allerdings folgt das Gefühl einer sich entwickelnden Emotion,
然而隨后有這樣的感覺,一個自發的情感沖動,
die man nicht ewig festhalten kann, au?er man schafft es,
sie rechtzeitig in Wort und Musik abzubilden.
你不可能永遠保持住,除非你能夠及時的用語言和音樂把它們描繪出來。
Doch es kommt vor, dass man zu lange an diesem Abbild arbeitet,
然而會出現的是,你太久投入這描摩的工作,
zu viel will und zu viel erwartet und schlie?lich mit dem Verstand versucht,
想要的太多、期待的太多,
ein Gefühl festzuhalten, wahrend dieses einem langst entglitten ist.
并最終帶著這種理解嘗試去捕捉那感覺,而它早已逃之夭夭。
Als ich merkte, dass genau dies geschehen war, legte ich die Arbeit an “Mantiquor” nieder,
當我意識到事情正這樣進展著時,便中止了《Mantiquor》的工作,
denn mir war klar, von jetzt an jage ich nur noch ein Phantom.
因為我很清楚,從現在開始,我追尋的只是一個海市蜃樓。"
—— Tilo寫于專輯歌詞冊中的對這首歌的自述
Bin ich nicht geboren, um zu leben / 我出生并非為了活著
Bin ich nicht am Leben um zu lieben / 我活著并非為了去愛
Wohl wissend, dass ich derer einst auch sterbe / 很清楚的知道,我終有一天也會死亡
denn nichts ist so sicher, wie das Leben vor dem Tod
因為 – 等待著生命的是死亡 – 這比任何其它事都更確定無疑
Konnt ihr nicht sehen?你們看不到嗎?
Konnt ihr nicht horen?/ 你們聽不到嗎?
Konnt ihr nicht fühlen? 你們感受不到嗎?
Die Zeit heilt keine Wunden / 時間治愈不了任何傷痛
Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Wurde ich geboren um vom Strom der veraengstigten Welt
Erfasst und wehrlos willenlos entwurzelt entrissen zu werden
我出生難道是為了被可怖世界的洪流席卷、毫無抵抗能力地聽任擺布,被連根拔起、隨波逐流?
Die Welt wird mich ausspucken als den fremden ungebetenen Gast
這世界唾棄我,一如對那陌生的不速之客
doch habe ich gelebt und ich habe geliebt und ich wurde geliebt und was will ich noch mehr?
然而我活著,我愛著,也被愛著,那我還有何求?
Und doch steigt sie wieder auf, diese Sucht die mich verkauft / 然而這上升欲望將我出賣
An die Quelle dieser Nacht, die die Lust in mir entfacht, / 黑夜之源燃起我內心的情欲,
diese Sucht die mich verkauft / 這欲望將我出賣
Aufgestiegen und verbannt, eingefangen und verbrannt / 上升、放逐、捕獲、燒毀
ausgepeitscht und wild durchtrieben, nackt verjagt und aufgerieben
鞭笞、野蠻的鉆通、無情的驅趕、力竭破碎
Diese Sucht sie jagt mich wieder, raubt mein Herz und drückt mich nieder
這欲望重又驅趕著我、奪走我的心、壓迫著我
Geist und Seele mir verletzt / 我的精神與靈魂俱受傷害
Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他們還凝聚在一起
Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他們還凝聚在一起
Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010
“ Mit der Musik mochte ich den Text auf anderer Dimension widerspiegeln
und so meinem Gefühl eine Ausdrucksform zu verleihen.
通過音樂,我希望反映出文字的另一維度,從而賦予我的感覺一種表達方式。
Allerdings folgt das Gefühl einer sich entwickelnden Emotion,
然而隨后有這樣的感覺,一個自發的情感沖動,
die man nicht ewig festhalten kann, au?er man schafft es,
sie rechtzeitig in Wort und Musik abzubilden.
你不可能永遠保持住,除非你能夠及時的用語言和音樂把它們描繪出來。
Doch es kommt vor, dass man zu lange an diesem Abbild arbeitet,
然而會出現的是,你太久投入這描摩的工作,
zu viel will und zu viel erwartet und schlie?lich mit dem Verstand versucht,
想要的太多、期待的太多,
ein Gefühl festzuhalten, wahrend dieses einem langst entglitten ist.
并最終帶著這種理解嘗試去捕捉那感覺,而它早已逃之夭夭。
Als ich merkte, dass genau dies geschehen war, legte ich die Arbeit an “Mantiquor” nieder,
當我意識到事情正這樣進展著時,便中止了《Mantiquor》的工作,
denn mir war klar, von jetzt an jage ich nur noch ein Phantom.
因為我很清楚,從現在開始,我追尋的只是一個海市蜃樓。"
—— Tilo寫于專輯歌詞冊中的對這首歌的自述
Bin ich nicht geboren, um zu leben / 我出生并非為了活著
Bin ich nicht am Leben um zu lieben / 我活著并非為了去愛
Wohl wissend, dass ich derer einst auch sterbe / 很清楚的知道,我終有一天也會死亡
denn nichts ist so sicher, wie das Leben vor dem Tod
因為 – 等待著生命的是死亡 – 這比任何其它事都更確定無疑
Konnt ihr nicht sehen?你們看不到嗎?
Konnt ihr nicht horen?/ 你們聽不到嗎?
Konnt ihr nicht fühlen? 你們感受不到嗎?
Die Zeit heilt keine Wunden / 時間治愈不了任何傷痛
Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Wurde ich geboren um vom Strom der veraengstigten Welt
Erfasst und wehrlos willenlos entwurzelt entrissen zu werden
我出生難道是為了被可怖世界的洪流席卷、毫無抵抗能力地聽任擺布,被連根拔起、隨波逐流?
Die Welt wird mich ausspucken als den fremden ungebetenen Gast
這世界唾棄我,一如對那陌生的不速之客
doch habe ich gelebt und ich habe geliebt und ich wurde geliebt und was will ich noch mehr?
然而我活著,我愛著,也被愛著,那我還有何求?
Und doch steigt sie wieder auf, diese Sucht die mich verkauft / 然而這上升欲望將我出賣
An die Quelle dieser Nacht, die die Lust in mir entfacht, / 黑夜之源燃起我內心的情欲,
diese Sucht die mich verkauft / 這欲望將我出賣
Aufgestiegen und verbannt, eingefangen und verbrannt / 上升、放逐、捕獲、燒毀
ausgepeitscht und wild durchtrieben, nackt verjagt und aufgerieben
鞭笞、野蠻的鉆通、無情的驅趕、力竭破碎
Diese Sucht sie jagt mich wieder, raubt mein Herz und drückt mich nieder
這欲望重又驅趕著我、奪走我的心、壓迫著我
Geist und Seele mir verletzt / 我的精神與靈魂俱受傷害
Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他們還凝聚在一起
Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起
Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊
Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開,
solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他們還凝聚在一起
Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010
MantiquorLRC歌詞
下載《MantiquorLRC歌詞》[ti:Mantiquor] [ar:Lacrimosa] [al:Schattenspiel] [00:00.00]Mantiquor [00:02.50] [00:08.00]“ Mit der Musik mochte ich den Text auf anderer Dimension widerspiegeln [00:10.50]und so meinem Gefühl eine Ausdrucksform zu verleihen. [00:13.00]通過音樂,我希望反映出文字的另一維度,從而賦予我的感覺一種表達方式。 [00:15.50]Allerdings folgt das Gefühl einer sich entwickelnden Emotion, [00:18.00]然而隨后有這樣的感覺,一個自發的情感沖動, [00:20.50]die man nicht ewig festhalten kann, au?er man schafft es, [00:23.00]sie rechtzeitig in Wort und Musik abzubilden. [00:25.50]你不可能永遠保持住,除非你能夠及時的用語言和音樂把它們描繪出來。 [00:28.00]Doch es kommt vor, dass man zu lange an diesem Abbild arbeitet, [00:30.50]然而會出現的是,你太久投入這描摩的工作, [00:33.00]zu viel will und zu viel erwartet und schlie?lich mit dem Verstand versucht, [00:35.50]想要的太多、期待的太多, [00:38.00]ein Gefühl festzuhalten, wahrend dieses einem langst entglitten ist. [00:40.50]并最終帶著這種理解嘗試去捕捉那感覺,而它早已逃之夭夭。 [00:43.00]Als ich merkte, dass genau dies geschehen war, legte ich die Arbeit an “Mantiquor” nieder, [00:45.50]當我意識到事情正這樣進展著時,便中止了《Mantiquor》的工作, [00:48.00]denn mir war klar, von jetzt an jage ich nur noch ein Phantom. [00:50.50]因為我很清楚,從現在開始,我追尋的只是一個海市蜃樓。" [00:53.00] [00:54.00]—— Tilo寫于專輯歌詞冊中的對這首歌的自述 [00:59.00] [01:01.76]Bin ich nicht geboren, um zu leben / 我出生并非為了活著 [01:09.43]Bin ich nicht am Leben um zu lieben / 我活著并非為了去愛 [01:14.45] [01:17.00]Wohl wissend, dass ich derer einst auch sterbe / 很清楚的知道,我終有一天也會死亡 [01:24.55]denn nichts ist so sicher, wie das Leben vor dem Tod [01:28.62]因為 – 等待著生命的是死亡 – 這比任何其它事都更確定無疑 [01:31.40] [01:34.36]Konnt ihr nicht sehen?你們看不到嗎? [01:42.09]Konnt ihr nicht horen?/ 你們聽不到嗎? [01:49.76]Konnt ihr nicht fühlen? 你們感受不到嗎? [01:57.00]Die Zeit heilt keine Wunden / 時間治愈不了任何傷痛 [02:02.17] [02:03.65]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光 [02:11.35]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開, [02:15.18]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起 [02:18.45]Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊 [02:26.68]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開, [02:30.31]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起 [02:34.21] [03:08.40]Wurde ich geboren um vom Strom der veraengstigten Welt [03:15.78]Erfasst und wehrlos willenlos entwurzelt entrissen zu werden [03:19.55]我出生難道是為了被可怖世界的洪流席卷、毫無抵抗能力地聽任擺布,被連根拔起、隨波逐流? [03:23.34]Die Welt wird mich ausspucken als den fremden ungebetenen Gast [03:27.67]這世界唾棄我,一如對那陌生的不速之客 [03:31.08]doch habe ich gelebt und ich habe geliebt und ich wurde geliebt und was will ich noch mehr? [03:36.25]然而我活著,我愛著,也被愛著,那我還有何求? [03:39.62]Und doch steigt sie wieder auf, diese Sucht die mich verkauft / 然而這上升欲望將我出賣 [03:46.45]An die Quelle dieser Nacht, die die Lust in mir entfacht, / 黑夜之源燃起我內心的情欲, [03:50.25]diese Sucht die mich verkauft / 這欲望將我出賣 [03:54.12]Aufgestiegen und verbannt, eingefangen und verbrannt / 上升、放逐、捕獲、燒毀 [03:57.95]ausgepeitscht und wild durchtrieben, nackt verjagt und aufgerieben [04:00.59]鞭笞、野蠻的鉆通、無情的驅趕、力竭破碎 [04:01.91]Diese Sucht sie jagt mich wieder, raubt mein Herz und drückt mich nieder [04:05.28]這欲望重又驅趕著我、奪走我的心、壓迫著我 [04:07.43]Geist und Seele mir verletzt / 我的精神與靈魂俱受傷害 [04:09.80] [04:10.35]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光 [04:18.08]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開, [04:21.77]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起 [04:25.29]Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊 [04:33.38]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開, [04:37.07]solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他們還凝聚在一起 [04:40.80] [05:11.89]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活著,我迎向時光 [05:19.49]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開, [05:23.08]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他們還凝聚在一起 [05:26.67]Zieh so fest du kannst / 盡你所能地拉緊 [05:34.79]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要離開, [05:38.49]solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他們還凝聚在一起 [05:42.14] [05:46.14]Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010 [06:20.49] [06:23.40]Lacrimosa....Forever.... [06:36.84]