<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>

歌手《Ivy》 - 專輯《Vol.1- My Sweet And Free Day》 - 歌詞《擁有的家

在線試聽歌曲《Ivy - 擁有的家

Ivy - 擁有的家歌詞

下載《擁有的家文本歌詞》
You can never tell
你永遠無法預測
To my love yao
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
這是年輕人的婚禮,老人們給他們祝福
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
你可以看出來,皮埃爾真的愛這個女孩
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
年輕的先生和女士(新郎和新娘)敲響了教堂的鐘
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
他們用大減價的東西裝修家
The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
冰箱里都是快餐和酒
But when pierre found work, the little money comin' worked out well
當皮埃爾找到了工作,錢派上了用場
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
他們有個音響,整天震耳欲聾
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
七百張唱片,全都是搖滾,節奏,爵士樂
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
但是太陽下山時,音樂的節奏慢了下來
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
他們買了輛高性能的jitney,是53年的櫻桃紅色車
Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
開到新奧里昂慶祝結婚周年
It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
在那里,皮埃爾和可愛的女孩共結連理
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
“這就是生活”老人們說,你無法預測
--music--
they had a teenage wedding, and the old folks wished them well
這是年輕人的婚禮,老人們給他們祝福
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
你可以看出來,皮埃爾真的愛這個女孩
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
年輕的先生和女士(新郎和新娘)敲響了教堂的鐘
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測

擁有的家LRC歌詞

下載《擁有的家LRC歌詞》
[ti:You never can tell]
[ar:aaron]
[al:grand tour]

[00:01.43]You can never tell
[00:02.18]你永遠無法預測
[00:03.02]
[00:04.11]To my love yao
[00:05.38]It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
[00:09.48]這是年輕人的婚禮,老人們給他們祝福
[00:11.54]You could see that pierre did truly love the mademoiselle
[00:15.52]你可以看出來,皮埃爾真的愛這個女孩
[00:17.48]And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
[00:21.36]年輕的先生和女士(新郎和新娘)敲響了教堂的鐘
[00:23.06]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
[00:27.75]“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
[00:29.29]They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
[00:33.83]他們用大減價的東西裝修家
[00:34.84]The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
[00:39.93]冰箱里都是快餐和酒
[00:40.98]But when pierre found work, the little money comin' worked out well
[00:45.78]當皮埃爾找到了工作,錢派上了用場
[00:46.81]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
[00:51.98]“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
[00:52.89]They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
[00:57.90]他們有個音響,整天震耳欲聾
[00:58.74]Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
[01:04.22]七百張唱片,全都是搖滾,節奏,爵士樂
[01:05.56]But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
[01:10.24]但是太陽下山時,音樂的節奏慢了下來
[01:11.59]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
[01:16.52]“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
[01:17.44]They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
[01:22.15]他們買了輛高性能的jitney,是53年的櫻桃紅色車
[01:23.74]Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
[01:28.85]開到新奧里昂慶祝結婚周年
[01:30.65]It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
[01:34.82]在那里,皮埃爾和可愛的女孩共結連理
[01:35.88]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
[01:40.68]“這就是生活”老人們說,你無法預測
[01:42.68]--music--
[02:07.25]they had a teenage wedding, and the old folks wished them well
[02:11.42]這是年輕人的婚禮,老人們給他們祝福
[02:12.21]You could see that pierre did truly love the mademoiselle
[02:17.77]你可以看出來,皮埃爾真的愛這個女孩
[02:19.09]And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
[02:24.02]年輕的先生和女士(新郎和新娘)敲響了教堂的鐘
[02:25.32]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
[02:30.09]“這就是生活”老人們說,你永遠無法預測
[02:32.00]--END--
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<div id="6km4q"><s id="6km4q"></s></div>
<wbr id="6km4q"></wbr><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div><div id="6km4q"><button id="6km4q"></button></div><div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<div id="6km4q"><wbr id="6km4q"></wbr></div>
<wbr id="6km4q"><s id="6km4q"></s></wbr>