Pink Floyd - Southampton Dock歌詞
下載《Southampton Dock文本歌詞》pink floyd
Southampton Dock
they disembarked in 45 他們在四十五號碼頭登陸
and no one spoke and no one smiled 無人說話 無人微笑
there were too many spaces in the line 在每列中有很多空間
gathered at the cenotaph 在紀念碑前聚集著
all agreed with the hard on heart 所有人都承認心情特別沉重
to sheath the sacrificial knives 包裹著犧牲的傷害
but now 但是現在
she stands upon southampton dock 她站立在南安普敦碼頭
with her handkerchief 拿著手帕
and her summer frock clings 身著夏季衣服
to her wet body in the rain 緊貼著在雨中被淋濕的身體
in quiet desperation knuckles 在安靜的絕望關頭
white upon the slippery reins 用白人所特有的狡猾感情
she bravely waves the boys goodbye again 她再次勇敢地向那些男孩們揮手致意
and still the dark stain spreads between 仍舊有灰色的污點延伸在
his shoulder blades 他的肩膀部位
a mute reminder of the poppy field and graves 一個罌粟花生長的原野與墓地的無聲暗示
and when the fight was over 當戰爭結束
we spent what they had made 我們用完了他們創制的美好生活
but in the bottom of our hearts 但在我們內心深處
Southampton Dock
they disembarked in 45 他們在四十五號碼頭登陸
and no one spoke and no one smiled 無人說話 無人微笑
there were too many spaces in the line 在每列中有很多空間
gathered at the cenotaph 在紀念碑前聚集著
all agreed with the hard on heart 所有人都承認心情特別沉重
to sheath the sacrificial knives 包裹著犧牲的傷害
but now 但是現在
she stands upon southampton dock 她站立在南安普敦碼頭
with her handkerchief 拿著手帕
and her summer frock clings 身著夏季衣服
to her wet body in the rain 緊貼著在雨中被淋濕的身體
in quiet desperation knuckles 在安靜的絕望關頭
white upon the slippery reins 用白人所特有的狡猾感情
she bravely waves the boys goodbye again 她再次勇敢地向那些男孩們揮手致意
and still the dark stain spreads between 仍舊有灰色的污點延伸在
his shoulder blades 他的肩膀部位
a mute reminder of the poppy field and graves 一個罌粟花生長的原野與墓地的無聲暗示
and when the fight was over 當戰爭結束
we spent what they had made 我們用完了他們創制的美好生活
but in the bottom of our hearts 但在我們內心深處
Southampton DockLRC歌詞
下載《Southampton DockLRC歌詞》[ti:]Southampton Dock [ar:]pink floyd [al:] [00:04.34]they disembarked in 45 他們在四十五號碼頭登陸 [00:07.90]and no one spoke and no one smiled 無人說話 無人微笑 [00:12.34]there were too many spaces in the line 在每列中有很多空間 [00:20.88]gathered at the cenotaph 在紀念碑前聚集著 [00:25.92]all agreed with the hard on heart 所有人都承認心情特別沉重 [00:30.14]to sheath the sacrificial knives 包裹著犧牲的傷害 [00:36.05] [00:36.70]but now 但是現在 [00:38.08] [00:38.50]she stands upon southampton dock 她站立在南安普敦碼頭 [00:42.31]with her handkerchief 拿著手帕 [00:44.56]and her summer frock clings 身著夏季衣服 [00:47.08]to her wet body in the rain 緊貼著在雨中被淋濕的身體 [00:55.48]in quiet desperation knuckles 在安靜的絕望關頭 [01:00.44]white upon the slippery reins 用白人所特有的狡猾感情 [01:04.22]she bravely waves the boys goodbye again 她再次勇敢地向那些男孩們揮手致意 [01:09.67] [01:25.91]and still the dark stain spreads between 仍舊有灰色的污點延伸在 [01:30.71]his shoulder blades 他的肩膀部位 [01:38.03]a mute reminder of the poppy field and graves 一個罌粟花生長的原野與墓地的無聲暗示 [01:48.43]and when the fight was over 當戰爭結束 [01:54.48]we spent what they had made 我們用完了他們創制的美好生活 [01:59.23]but in the bottom of our hearts 但在我們內心深處 [02:03.23]we felt the final cut 我們感到這是最終傷害了